گوگل اعلام کرده است که با استفاده از فناوری پیشرفته هوش مصنوعی، میزبانان پادکستهای محبوب حوزه AI را به چندزبانههای واقعی تبدیل میکند. این ابتکار جدید که بخشی از پروژه گستردهتر گوگل برای جهانیسازی محتوای دیجیتال است، قصد دارد موانع زبانی را از میان بردارد و به شنوندگان در سراسر جهان امکان دهد تا از پادکستهای مورد علاقه خود به زبان مادریشان لذت ببرند.
این فناوری نوآورانه از مدلهای پیشرفته پردازش زبان طبیعی (NLP) و شبکههای عصبی بهره میبرد تا صدای میزبانان پادکست را با دقت بینظیری به زبانهای مختلف ترجمه و بازآفرینی کند. تصور کنید که صدای آشنا و گیرای میزبان پادکست مورد علاقهتان که درباره آخرین پیشرفتهای هوش مصنوعی صحبت میکند، بهطور روان به اسپانیایی، ماندارین، عربی یا حتی فارسی ارائه شود، بدون اینکه کوچکترین تغییری در لحن یا احساس آن ایجاد شود. گوگل با این پروژه نهتنها ترجمه متن بلکه حفظ هویت صوتی و سبک منحصربهفرد هر میزبان را تضمین میکند.
این قابلیت ابتدا برای پادکستهای برجسته در حوزه هوش مصنوعی مانند Lex Fridman Podcast و The AI Podcast by NVIDIA عرضه خواهد شد و طبق گفته گوگل به زودی به سایر ژانرهای پادکست نیز گسترش خواهد یافت. در نتیجه شنوندگان میتوانند از طریق پلتفرمهای پخش پادکست مانند Google Podcasts به نسخههای چندزبانه دسترسی پیدا کنند، جایی که گزینه انتخاب زبان بهصورت یکپارچه در دسترس خواهد بود.
این حرکت گوگل هم برای طرفداران پادکست و هم تولیدکنندگان محتوا یک پیروزی بزرگ محسوب میشود. زیرا میزبانان پادکست حالا میتوانند به مخاطبان جهانی دست یابند و تأثیرگذاری خود را در بازارهای جدید گسترش دهند. به گفته یکی از مدیران گوگل: «هدف ما این است که دانش و الهام را بدون محدودیت زبانی به اشتراک بگذاریم. وقتی یک میزبان پادکست درباره آینده AI صحبت میکند، چرا نباید همه در جهان بتوانند آن را به زبان خود بشنوند؟»
با این حال برخی کارشناسان نگرانیهایی درباره حفظ اصالت فرهنگی و ظرافتهای زبانی در ترجمههای خودکار مطرح کردهاند. گوگل در پاسخ اعلام کرده که تیمهای تخصصی در حال کار بر روی بهبود مداوم این فناوری هستند تا اطمینان حاصل شود که ترجمهها نهتنها دقیق، بلکه حساس به فرهنگهای مختلف باشند.